1. دستهایم را برای تو میآورم: گزیدهای از شعر معاصر ترکیه
پدیدآورنده: ترجمهی ناصر فیض، هنگامه حیدری
کتابخانه: کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه شهید باهنر کرمان (کرمان)
موضوع: شعرترکی - ترکیه - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - مجموعهها - ترجمه شده از ترکی,شاعران ترک - ترکیه - قرن ۲۰ - سرگذشتنامه
رده :
PL
۲۳۴
/
د
۵ ۱۳۷۹
2. دنيا را گشتم بدون تو
پدیدآورنده : ناظم حکمت, ترجمه احمد پوري
موضوع : شعرترکي- ترکيه- قرن20 م،- ترجمه شده به فارسي شعر فارسي- قرن-14 ترجمه از ترکي
۲ نسخه از این کتاب در ۲ کتابخانه موجود است.
3. دنياراگشتم بدون تو
پدیدآورنده: ناظم حکمت, ترجمه احمد پوري
کتابخانه: كتابخانه عمومی شماره يك جهرم (فارس)
موضوع: شعر فارسي- قرن-14 ترجمه از ترکي شعرترکي- ترکيه- قرن20 م،- ترجمه شده به فارسي
رده :
894
/3513
ح
716
د
4. شببخیر آقای محترم
پدیدآورنده: / مولانا ادریس
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (تهران)
موضوع: شعرترکی -- ترکیه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسی.,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکی.
رده :
PL
۲۴۸
/
ال
ف
۴
ش
۲ ۱۳۸۴
5. مناظر انساني سرزمين من
پدیدآورنده: ناظم حکمت ,ترجمه ايرج نوبخت
کتابخانه: كتابخانه عمومی فلاورجان (اصفهان)
موضوع: شعر فارسي -- قرن -- 14 ترجمهشده از ترکي شعرترکي- ترکيه - قرن20م-ترجمه شده به فارسي
رده :
894
3513-
ح
716
م
6. <۸۳۵= هشتصدو سی و پنج> سطر
پدیدآورنده: / ناظم حکمت
کتابخانه: کتابخانه مرکزی دانشگاه ایلام (ایلام)
موضوع: شعر ترکی -- ترکیه -- قرن ۲۰م,شعرترکی -- ترکیه -- قرن ۲۰م -- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
ه
۵ ۱۳۸۴
7. ۸۳۵[ هشتصدو سی و پنج] سطر
پدیدآورنده: / ناظم حکمت,فهرستنویسی براساس اطلاعات فیپا.
کتابخانه: كتابخانه مركزی و مركز اسناد دانشگاه شهيد چمران (خوزستان)
موضوع: شعر ترکی -- ترکیه -,شعرترکی -- ترکیه - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸،
ه
۵ ۱۳۸۵،
CU
8. ۸۳۵] هشتصدو سی و پنج[ سطر
پدیدآورنده: حکمت، ناظم Nazim, Hikmat ۱۹۰۲ - ۱۹۶۳م
کتابخانه: كتابخانه الغدير یزد (مؤسسه فرهنگی تحقيقاتی اخوان دستمالچی) (یزد)
موضوع: شعر ترکی- ترکیه- قرن ۲۰م,شعرترکی- ترکیه- قرن ۲۰م- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی- قرن ۱۴- ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
هـ
۵ ۱۳۸۴